Vingt ans du regne de la Lune passez,
Sept mil ans autre tiendra sa Monarchie :
Quand le Soleil prendra ses iours lassez,
Lors accomplit & mine ma prophetie.
1: Пройдёт /когда пройдёт.../ двадцать лет царствования Луны,
Потом ещё семь тысяч лет продлится её власть
/Семь тысяч лет другой будет держать свою монархию/,
Когда она устанет и её сменит Солнце
/Когда Солнце возьмёт её усталые дни/,
Тогда, должно быть, свершится моё пророчество.
2: Лишь двадцать лет процарствует Луна,
Затем ещё на семь тысячелетий
Продлится власть её. Когда ж устанет,
На смену Солнце ей придёт. Вот итог моих пророчеств.
3: Прошло 20 лет царствования Луны.
7000 лет, другой будет защищать её монархию.
Когда Солнце закончит свои усталые дни,
Тогда исполнится и закончится моё пророчество.
4: Двадцать лет царствования Луны отмерьте (передайте, проведите, пропустите),
Семь тысяч лет других продлится её монархия (другой продержит свою монархию):
Когда Солнце сменит её дни усталые (утомлённые):
Тогда свершится и моё пророчество.