Milla Dihe писал(а):вот этот словарь, который я себе распечатала
Креативный и неожиданный подход
У меня нету такого словаря.
Но тогда, возможно, на будущее пригодится несколько ссылок и мыслей о словарях из интернета.
Встроенный переводчик гугла хорош, когда нужно перевести большой грамотный современный текст. Это связано с тем, что он рассматривает слова в контексте, опираясь на обширную базу данных, распознает смысл и только потом переводит. Однако объем нострадамусовского катрена маленький, смысловая связь между словами туманная, да еще и написание слов может отличаться от современного, поэтому гугловский переводчик не может распознать смысл, и не всегда справляется с катренами.
Для поиска одиночных слов неплох словарь
https://www.multitran.com/ , но у него есть недостаток - он все таки ориентирован на современную лексику.
Поэтому мне больше всего нравится англоязычный викисловарь
https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page . Правда результат перевода приходится снова переводить с английского на русский, но зато он реально много знает, позволяя в принципе обойтись без специальных словарей среднефранцузского, которыми нелегко пользоваться.
Конечно язык это не только лексика, но еще и грамматика. Но в принципе тот же викисловарь указывает, с чем мы имеем дело - часть речи, время, число, падеж и т.д. Кроме того, можно пробовать выяснить, как обычно выглядит слово в контексте с помощью контекстного словаря
https://context.reverso.net