Курьер писал(а):ФедяТебя не поймешь, судя по твой логике сегодня должно быть совсем другое видео, а ты вальс дождя
Федя писал(а):Да, это трудно понять, когда ждешь грозы среди ясного неба. Об этом я вчера и писал, но потом стер, оставив только музыку.
КАПЛИ ДОЖДЯ = Я ЖДАЛ "ПИК" ДО...
ВАЛЬС ДОЖДЯ = ДОЖДАЛСЯ В "Ь" (мягкий "ЗНАК")
..?«Капли дождя» Шопена и «Вальс дождя» Никитина: История одной ошибкиhttp://www.liveinternet.ru/users/4262933/post391516958" У Фредерика Шопена есть удивительно светлая и лиричная композиция, написанная им в трудную и драматическую зиму на Майорке. Это «Капли дождя»: ощущения от дождливой зимы слились с надеждами на лучшее, превратившись в прекрасную музыкальную прелюдию.
Но если человек, никогда не слышавший «Капли дождя» Шопена, попробует найти эту композицию в интернете, ему с высокой долей вероятности предложат прослушать W of Rain Ярослава Никитина в аранжировке Сергея Кузнецова.
На нескольких популярных каналах W of Rain приписывается Шопену – под названием «Вальса дождя». Неизвестно, кто первый допустил ошибку, но она, как говорится, пошла в массы. Теперь множество людей полагают, что композиция W of Rain современного российского композитора Ярослава Никитина – это «Вальс дождя» Шопена (хотя на самом деле такого вальса у него нет). На самом деле даже само название «Вальс дождя» – ошибочно, так как такого произведения нет ни у Никитина, ни у Шопена.
Те же, кто желает познакомиться с «Каплями дождя», написанными на Майорке, из-за распространившейся ошибки не могут найти это классическое произведение. Рекомендуем искать его под названием Прелюдия ми минор 4 (Опус 28).
Теперь, когда с «перепутаницей» разобрались – давайте послушаем эти две мелодии, каждая из которых прекрасна по-своему! И сравним настроения, переданные творцами в композициях, навеянными шелестом дождевых капель.
W of Rain Ярослава Никитина и Сергея Кузнецова более спокойна и безмятежна. В этой композиции оттенок невесомой грусти, который мы ощущаем, глядя на плачущее небо, совсем лёгкий. Музыка напоминает о летнем грибном дожде, о переливах солнца в хрустальных каплях на лепестках цветов.
«Капли дождя» Фредерика Шопена обладают более сложной структурой. Лёгкое и светлое начало сменяется в центральной части прелюдии тревогой, а затем снова воцаряется оптимистичное «послегрозовое» настроение.
Чтобы понять суть этого произведения, нужно знать историю его создания. «Капли дождя» были созданы на Майорке, где провели вместе зиму влюблённые друг в друга Фредерик Шопен и Жорж Санд.
Этот период запечатлён и в произведении писательницы «Зима на Майорке», где описанию природы острова посвящено немало поэтических строк:
«Справа от нас холмы, служащие пастбищами, постепенно становились все выше и переходили в горы, покрытые зарослями пихты. У подножия тех самых гор в зимнее время, а также во время летних гроз, протекает горная река, о которой во время нашего приезда напоминало лишь высохшее русло, усеянное гальками и булыжниками. Вместе с тем, красивый мох на камнях; маленькие, позеленевшие от влаги и потрескавшиеся от мощных потоков мостики, которые наполовину утонули в зарослях ив и тополей, сомкнувшихся друг с другом красивыми тонкими ветвями и соединивших, таким образом, оба берега реки одним зеленым балдахином; слабый ручеек, бесшумно просачивающийся меж корней тростника и мирта; обязательно присутствующая группка детей и женщин с козами, присевших на корточки отдохнуть на райском бережку – все это в совокупности являлось восхитительным зрелищем, достойным кисти художника…».
Но жизнь на Майорке для пары не была безоблачной. У композитора обострился туберкулёз. Испугавшись, хозяин дома выгнал Шопена, Жорж Санд и её детей на улицу. Трудно было найти жильё, весь остров, казалось, ополчился на «чахоточного» с его «странной» любовницей, которая одевалась в мужское платье, курила трубку и была старше любовника на шесть лет… В Шопена на улицах бросали камни, громко проклинали Жорж Санд, а в магазинах отказывались им продавать товар. Потеряв кров, они поселились в келье пустующего монастыря. Это настроение и отразилось в центральной части композиции.
Но всё-таки надежда на лучшее не гаснет в человеке, горит в часы даже в самых тяжёлых испытаний. И «прелюдия в дождевых каплях» завершается светлыми нотами: гроза прошла, и в каплях дождя отражается солнце… "