Федя писал(а):Непонятно, а в данном случае, какого рода солярис? Мужской или средний?
Il s'agit d'une équidé à mi-chemin entre le cheval et le poney.
Она представляет собой нечто среднее между лошадью и пони.
Il connaissait bien l'équidé pour bien connaître sa propriétaire...
Пастор узнал этот голос, он хорошо знал его обладателя...
« Je te salue, jeune équidé. »
"Я приветствую тебя, юный вöин дöйдöй."
Bonne année à vous et à votre équidé!
С наступающим Новым годом и успехов вам!»
Le malheureux équidé a été privé de saillie.
Желание разгадать тайну не покидало Сэлли.
L'équidé fut prénommé Pégase, car il est né proche des sources (pégé) de l'Océan.
Это название объясняется тем, что Пегас был рожден у истоков Океана.
Les têtes du chameau (en bas à gauche) et de l'équidé se faisant face.
Они бывают правые (впадают с правого берега, если стоять лицом к устью) и левые (впадают с левого берега).
Certains équidés continuent à respirer et à bouger.
Большинство фигур даже дышат и двигаются.
Les deux équidés de ma vie.
И это две равных части моей жизни
Comme la plupart des équidés selon elle.
Оно входит в большинство её уравнений.
Les praticiens en hippothérapie, selon leurs professions, peuvent utiliser le mouvement des équidés de différentes manières.
Практикующие иппотерапии, в зависимости от их профессий, могут использовать лошадей движение в разных направлениях.
équidés dans les sources écrites médiévales.
Что и зафиксировано в средневековых письменных источниках.
Вернуться в Мишель Нострадамус
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0