141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#171  Сообщение alexg_r » 05 фев 2019, 23:33

Пытаюсь закончить с Огненным потопом, Ноем и т. д.
Но пока до конца не поддаётся.
Ради интереса заглянул чуть дальше и потрясла одна фраза:


Глава 11

1 На всей земле будет один язык и одно наречие.
...


Угадайте какой?

Вот здесь ответ:
https://yadi.sk/d/CqVn0-rMZVUXVQ/%D0%A8 ... %D0%B8.mp3
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#172  Сообщение alexg_r » 06 фев 2019, 07:37

Вот здесь ответ:
https://yadi.sk/d/CqVn0-rMZVUXVQ/%D0%A8 ... %D0%B8.mp3


Это вот отсюда.
https://yadi.sk/d/CqVn0-rMZVUXVQ

Если кому интересно, можно и другие треки послушать.
Единственно, шаман в каком-то треке делает ошибку - читает цитату из Откровения, понимая по традиционному.
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#173  Сообщение alexg_r » 06 фев 2019, 19:44

20 Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;
21 и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем.
22 И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.
23 Сим же и Иафет взяли одежду и, положив ее на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего; лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.
24 Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его,
25 и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих.
26 Потом сказал: благословен Господь Бог Симов; Ханаан же будет рабом ему;
27 да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Ханаан же будет рабом ему.
28 И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет.
29 Всех же дней Ноевых было девятьсот пятьдесят лет, и он умер.


Здесь какой-то затык. Никак не срастается.

А уже должен начаться открываться Вавилон.
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#174  Сообщение alexg_r » 07 фев 2019, 15:22

Вот чем кончается потоп Огня.

Текст удалил в связи с большим количеством ошибок 26.03.2019
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#175  Сообщение gorvik » 07 фев 2019, 15:59

alexg_r писал(а):Этот знаменитый коэффициент 11.11, который открыли Дмитрий и Надежда Зима ( И описали его в своей книге и с его помощью расшифровали всю последовательность дат, которую Нострадамус зашифровал в Послании Генриху 2-му) кодируется Нострадамусом как гроб и четыре свечи. И, напоминает, что свечи - по 1-му ливру. (См. завещание Нострадамуса). Уж не знаю, как Дмитрий и Надежда его вычислили (на самом деле - уму это непостижимо), но Нострадамус оставил ключ для его понимания.
Он в Письме Сыну Цезарю написал, что ключ для расшифровки уйдёт с ним в могилу.
И все вляпались в это и скорбели, ушел ключ для расшифровки вместе с Нострадамусом в могилу. Как же мы теперь расшифруем?...

А почему Вы используете старую версию книги Д. и Н. Зима "Расшифрованный Нострадамус", изд.1998г. У них есть более свежая версия: "Код Нострадамуса".изд. 2006г. В этой книге они убрали некоторые ляпы старой версии и наплодили кучу новых ляп, так сказать в расширенном варианте. Но Вам же все-равно. Я так понимаю, что когда Вы читаете их книги, то выключаете мозги. Иначе уже давно бы поняли все об их знаменитом "ключе 11.11".
В Предисловии к пророчествам Нострадамус писал не о "ключе для расшифровки", а о наследном слове, что не одно и тоже.
gorvik
 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 05 янв 2018, 12:25

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#176  Сообщение alexg_r » 07 фев 2019, 18:34

А почему Вы используете старую версию книги Д. и Н. Зима "Расшифрованный Нострадамус", изд.1998г. У них есть более свежая версия: "Код Нострадамуса".изд. 2006г. В этой книге они убрали некоторые ляпы старой версии и наплодили кучу новых ляп, так сказать в расширенном варианте.


Просто у меня есть эта книга в бумажном варианте. И от неё остались самые яркие впечатления.
А вот остальных книг в бумажном виде нет. Читать тяжелее.
А вообще, есть ещё Нострадамус-2018. Немного странная книга даже для меня.

Но Вам же все-равно. Я так понимаю, что когда Вы читаете их книги, то выключаете мозги. Иначе уже давно бы поняли все об их знаменитом "ключе 11.11".


Может я чего-то и не понимаю в самом ключе 11.11, но в методике понимаю.
Да и не пользуюсь им. В других книгах - ключи другие. А сказано про них примерно по тем же правилам.
И ещё я до сих пор удивляюсь, как можно не видеть ключ 31.11 в третьей печати Откровения. Столько времени ег оникто не видел. А всего-то надо было "голос" заменить на десятичную точку. Всего то игра слов, а как завуалирован смысл.

В Предисловии к пророчествам Нострадамус писал не о "ключе для расшифровки", а о наследном слове, что не одно и тоже.


Ну да. Знаю что о наследном слове. А какая разница. Нострадамус не был бы Нострадамусом, если бы написал: ключ к расшифровке чисел уйдёт со мной в могилу. В могилу закапывают тело. Чтобы понять, что за ключ, возьмите тело и поставьте четыре единички вокруг него. Вернее, написано - "тело сопровождалось".

"Он завещал, чтобы тело его сопровождалось 4 свечами, каждая стоимостью в 1 ливр (livre), и также пожелал, чтобы похороны и похоронные обряды проводились на усмотрение душеприказчиков далее упомянутых."
Интересно, что за "душеприказчики, далее упомянутые"? Никогда не задавали себе такого вопроса? Ни одного слова душеприказчики далее не упоминается. Ради хохмы перечитал от этого места и далее Завещание.
Может надо читать - "душеприказчики здесь упомянутые"? Так что это за "похороны и похоронные обряды"? Не надо ли читать наоборот: не "похороны", а "раскрытия".
Вот и читаем:
"Он завещал, чтобы тело его сопровождалось 4 свечами, каждая стоимостью в 1 ливр (livre), и также пожелал, чтобы открытия и обряды открытия проводились на усмотрение ["]душеприказчиков["] здесь упомянутых."
Почти открытым текстом - ключ к расшифровке. Надо только прочитать "наоборот".

А насчёт ляпов.
Попробуйте "всё наоборот" ради хохмы хоть к одной главе Бытия применить. Например что на очереди стоит - Глава 11. Посмотрим что получится. Обойдетесь ли без ляпов?

А кстати. Насчёт этого способа кодирования. Я так и не видел, чтобы Дмитрий и Надежда Зима использовали его применительно к тексту. К малой числовой последовательности - да. К тексту - нет. Может я чего пропустил?
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#177  Сообщение alexg_r » 07 фев 2019, 18:41

Кстати, заменить "душеприказчики, далее упомянутые" на "душеприказчики, здесь упомянутые" правомерно совершенно, т. к. "душеприказчики" только в одном этом месте и всплывают - здесь.
Ну и последний логический штрих.
Известно, что никогда Нострадамус термины своими именами не называл. Так что такое "душеприказчики"? Не кроется ли здесь переименование образов?
На помощь приходит простое: кроме "душеприказчиков" здесь упоминаются тело и четыре свечи по одному ливру.
Вроде ничего не перепутал? Всё, вроде, логически правильно?
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#178  Сообщение alexg_r » 08 фев 2019, 05:29

И ещё одно соображение, чтобы закрыть тему.
Раз уж обошлись одной строкой из Завещания, чтобы понять суть "тела" и "четырёх свечей по 1-му ливру", значит строка, что наследное слово уйдёт со мной в могилу - сюда не относится. Ну разве что это просто перепроверка, так же как в книге Бытие Ной с его числом 500, и коэффициент 497, когда воздаётся за спасение мужчины и отрока, означает одно и то-же.
Получается. что
В Предисловии к пророчествам Нострадамус писал не о "ключе для расшифровки", а о наследном слове, что не одно и тоже.

действительно так и есть.
Интересно, получится ли "достать" это "наследное слово" из "могилы"?
Может стоит прошерстить тексты на предмет слов "могила",и аналоги - "мертвые", "гробы" и т. п. банальным поиском? И обратить внимание , где что-то "выходит" из "могил". Например "мёртвые", "мертвецы" встают и т. п.?
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#179  Сообщение alexg_r » 08 фев 2019, 05:55

Теперь пойдём дальше.

Случайно набрёл на вот этот ролик:
Почему познание добра и зла в лице Адама и Евы в Ветхом Завете оказалось страшным деянием?
https://www.youtube.com/watch?v=Unn-Eqg1PoU

А действительно, почему? Ответ: Бог запретил и ну и соответственно далее.
Всё опять валят на неведомого Бога, который непонятно чего делает (действительно, разве не лучше дать Адаме и Еве познать добро и зло? Может от этого им только лучше будет, чем вечно бегать в чём мать родила по Раю, не сознавая ничего и даже без желания прикрыть наготу?). И потом с серьёзным лицом подводят теоретическую базу. согрешили, оказывается, Адам и Ева. И так и пошло для всех людей в дальнейшем. Лично мне как-то не по себе, когда за меня грешат, да и ещё так круто. Не очень хочется отвечать за чужие грехи. Пусть уж лучше мои грехи остаются моими.

Зная действительный текст и действительный смысл древа познания добра и зла сначала хотелось смеяться, а потом захотелось плакать. Ведь вся эта глупость, что в ролике - результат простой игры слов и смыслов. Результат иллюзии переворачивания слов наизнанку. И всё.

Но не про это.
Посреди ролика упоминается выдержки из пророка Исайи.
...
Глава 5

Горе тем, которые зло называют добром, и добро — злом, тьму почитают светом, и свет — тьмою, горькое почитают сладким, и сладкое — горьким!
Горе тем, которые мудры в своих глазах и разумны пред самими собою!
Горе тем, которые храбры пить вино и сильны приготовлять крепкий напиток,
которые за подарки оправдывают виновного и правых лишают законного!
За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено, ...
...

А что если "Горе" заменить на "Благо". ? Вопреки всем устоявшимся толкованиям?
Ну и другие слова, как например Огонь спасет солому, и пламя возрождает сено...
Я, наверное, уже брежу. И вижу то, чего нет. Но ничего это не напоминает?
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#180  Сообщение alexg_r » 08 фев 2019, 07:03

Хотел вернуться к книге Бытие.
Ведь, если

А что если "Горе" заменить на "Благо". ? Вопреки всем устоявшимся толкованиям?
Ну и другие слова, как например Огонь спасет солому, и пламя возрождает сено...
Я, наверное, уже брежу. И вижу то, чего нет. Но ничего это не напоминает?


Текст удалил в связи с большим количеством ошибок 26.03.2019
alexg_r
 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Пред.След.

Вернуться в Мишель Нострадамус



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron