Сегодня, по причине продолжающейся глобальной уборки дома, наткнулся на мои старые записи)))
Не смог удержаться, полистал некоторые из них неспешно. И вспомнились мне те мои относительно далекие времена, когда я только только, как мне кажется, начинал понимать некоторые моменты сущности мышления Автора "Пророчеств". Один из таких текстов я хочу показать здесь. Он, кстати, на самом деле подтверждает пророческий дар Мишеля Нострадамуса.
Центурия №3, катрены 73 и 80.
LXXIII LXXIII
Quand dans le regne paruiendra le boiteux, Когда в царстве достигнет хромой,
Competiteur aura proche bastard: Противника получит близкого бастарда:
Luy & le regne viendront si fort rogneux, Он и царство станут столь сильно паршивыми,
Qu'ains qu'il guerisse son faict sera bien tard. Что тогда, когда он выздоровеет, его делу будет очень
поздно.
LXXX LXXX
Du regne Anglois l'indigne dechasse’, Из царства Английского недостойный изгнан,
Le conseiller par ire mis a’ feu: Советник из-за гнева предан огню:
Ses adherans iront si bas tracer, Его сторонники станут столь низко чертить,
Que le bastard sera demy receu. Что бастард будет наполовину принят.
Эти два катрена , не так далеко отстоящие в центурии друг от друга, относятся к одной и той же теме, поэтому предлагаю рассматривать их вместе.
Начну с третьей и четвертой строки катрена 3-80. Первое, на что следует обратить внимание - это на неизвестно для чего появившееся здесь слово tracer - чертить, вычерчивать. Посмотрел я на другие переводы этого катрена. Вызывает недоумение то, что это слово обычно обходят стороной или придают ему другие значения, "притягивая" к смыслу.
А оно само по себе очень даже "в тему". Бастард(а) - во Франции, Германии, Нидерландах XIV-XV веков - разновидность очень популярного шрифта. Использовался он для изготовления наиболее значимых текстов на разных языках этих стран, реже на латинице. Самое раннее издание было произведено в Германии Гутенбергом в 1455 году. Французский вариант "bastarde" вышел из употребления как раз к середине xvi века.
Кроме того была и рукописная разновидность бастарды, к слову, в Германии называвшаяся Швабахер.
Строки 1 и 2 катрена 3-80 относят к Англии, где Бастарда исторически не была популярна.
Теперь перейду к катрену 3-73. Считаю, что и здесь речь идет о шрифте. Только в данном случае в описанном в этом катрене царстве удивительным образом угадывается Германия. "Хромой" - " boiteux" проявляется в более поздней версии готического письма, возникшей от бастарды - Фрактуре(перелом, излом) Возникшая в 17-18 вв. и наиболее сильно распространившаяся в Германии, пик своей славы познала в веке двадцатом. В гитлеровской Германии фрактуры использовались как элемент нацистской пропаганды. Официально этот шрифт был запрещен в Германии уже в 1941 году, но, как очень верно подмечено в катрене 3-73, слишком поздно, государство уже запаршивело, и последствия этого всем известны. Таким образом получаются и правда пророческие фразы.
Наверное заметно, что почерк у меня ранее был несколько другой