Ну как, получается заменить?
Должно получится.
Раз уж дошло дело до Великого дара - золото. Я бы ещё вот так прочитал:
Великий дар: золото, но не серебро (это раз уж написано "и", то читать надо наоборот - "не". Нострадамус если надо "и" пользуется "&" и это везде так, во всём творчестве Нострадамуса).
И ещё тут недавно в соседней теме разбирали Золотой Огонь. См. катрен 1.8
141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642-260.htmlСообщение #261
Вот какое "золото", вот какой дар в этом катрене, который разбирается здесь, в этой теме.
У Нострадамуса, впрочем как и всегда, есть подсказки, что та загадочная глина, которую надо найти, и которая будет найдена
и есть этот самой Золотой Огонь. См. катрен 9.12, 1.12 (только заменить надо белая на золотая, всего то одно движение пера.)
И ещё одна мысль. В духе соседней темы
141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642.htmlКакой нахрен Билл Клинтон. Вообще нет упоминая о Билле Колинтоне. Как и нет упоминания вообще о каких-то правителях земных.
Есть только одно событие, о котором упоминается в катренах - это дар Золотого Огня.
Все катрены, да и вообще всё творчество Нострадамуса связано с этим.
И это единствееное желание Носрадамыса - помочь вополтиться этим событиям, связанным с этим великим событием - принесение Дара Золотого Огня.
Так что, какие там нахрен, Биллы Клинтоны и прочие правители земные. Нет их. Есть только тот, кто принесёт этот дар - Дар Золотого Огня.
И это - в России.
Даже про Путина в катрене про возрождение великой страны - см. катрен 3.97
141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642-30.html Сообщение #33, 34
Ошибся про Путина. Не про Путина, а про того, кто принесёт это дар - Дар Золотого Огня.
И Он, этот Тот, из России.
См вот это предвидение от "Дианы Меркурьевой". (Оказыавается было уже здесь, только не очень было понятно)
141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642-80.html Сообщение #88
128 1566 Octobre.
Jusqu'a ce mois durer la secheresse grande,
A l'Itale & Prouence: des fruits tous a demi:
Le grand moins d'ennemis: prisonnier de leur bande
Aux escumeurs, pirates, & mourir l'ennemi.
Перевод:
128
До этого месяца продлиться осушению великому,
В Италии и Провинции, все плоды на половину,
Великому меньше врагов захватить из их группировки,
Разбойникам, пиратам, и врагу - погибель.
И у Дианы Меркурьевой:
128
Разруха жила лишь до Вести признанья,
К Славянам почти половина Посланья,
Великий средь них не увидит преграды,
Преступникам разным тут будут не рады…
у Дианы Меркурьевой все понятно, вот только половина ли? Сказано - почти половина. Значит читаем почти всё. Почти всё послание - славянам. Почти все катрены - про это событие, за редким исключением, когда речь должна идти о притивниках этого события. Но и "про них", получается то же про это событие. Так что смело модно сказать -
все катрены - про это событие - принесение Дара Золотого Огня.Так что вот так это и не иначе. И при переводе и расшифровке катренов ( и не только катренов, а вообще всё творчество Мишеля Нострадамуса направлено на это - правильное воплощение прихода Золотого Огня, правильное воплощение событий, связанных с приходом Золотого Огня)
надо искать только одно это - дар Золотого Огня. Иначе заблудитесь. Что и все успешно делают. Надеюсь, это исправится со временем.
Теперь расшифровка Предвиденья Нострадамуса.
128
До этого месяца продлиться осушению великому,
В Италии и Провинции, все плоды на половину,
Великому меньше врагов захватить из их группировки,
Разбойникам, пиратам, и врагу - погибель.
Меняем по принципу всё наоборот. Менять слова - это ведь так просто! Но меняем со смыслом. Смысл - указан здесь выше. Получится ли? Получится.
128
После этого времени закончится заблуждение великое.
Не в Италии и не в Провинции, все зёрна - полностью.
Великий больше соратников привлечёт из своей страны.
"Разбойнику", "пиратам" не врагам - спасение.
Вот и открылся настоящий смысл Предвиденья #128 Нострадамуса
После этого времени закончится заблуждение великое, в Россию - великую (не Италию и не Провинцию (ничего не придумал - просто читаю как написано на самом деле - после перевода всё наоборот). всё творчество - полностью
С целью, чтобы Великий больше привлек соратников из своей страны.
Разойникам, приратам, и врагу - погибель, а "Разбойнику", "пирату" - друзьям - спасение.
Вот этот "Разбойник" - Золотой Огонь.
Вот этот "пират" - тот, кто принесёт дар этого Золотого Огня.
ведь надо идти только по такому пути - есть события, связанные с приходом дара Золотого Огня И больше ничего.
Вот и стало понятно не понятное ранее Предвиденье 128 вплоть до последнего слова, до последней буквы.
Думаю, это распространится и на всё творчество Нострадамуса.