
Первая публикация романа,
журнал «Москва», №11, 1966
Об авторе и о романе "Мастер и Маргарита" написано много. А будет написано ещё больше. Сейчас открываются по истечении лет многие архивные документы. Одних только редакций самого романа было восемь. Писатель выходит на первое место в области новейшего литературного наследия России и по праву занял уже своё место среди мировых классиков.
Международная библиография работ о Булгакове была выпущена в США в 1976 году. Правда, она достаточно уже устарела.
Кинокомпания Скотта Стейндорфа, Stone Village Production, купила права на экранизацию романа у Сергея Шиловского, внука Е. С. Булгаковой, под названием «Master & Margarita». Роли Мастера и Маргариты могут сыграть Джонни Депп и Анджелина Джоли. Это сведения из Википедии:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 1%82%D0%B0
Интересные факты, связанные с историей написания романа
(информация из книги Леонида Паршина "Чертовщина в Американском посольстве в Москве, или 13 загадок МИХАИЛА БУЛГАКОВА" М., Издательство "Книжная палата", 1991 из серии "Дневники, мемуары, свидетельства")
Из дневника Е.С.Булгаковой (запись от 29 марта 1935 года):
"Принесли конверт из американского посольства с приглашением Миши и меня на 23 апреля" (в приглашении было указано: фрак или чёрный пиджак).
Булгаков в своё время принял НЭП, в это время начался быстрый экономический рост. Но в остальное время после войн и революций в стране была разруха и бедность. Страна строилась постепенно.
Булгакову необходимо было написать колоритную сцену весеннего бала полнолуния у Сатаны. Обстановка и детали были подсмотрены на большом и необычном приёме-банкете в посольстве Соединённых Штатов. Нет, там, конечно, не было чертовщины. Но торжественность обстановки и богатство убранства залов резиденции американских послов не могли не повлиять на писательское впечатление.
В самом здании, в котором состоялся знаменитый бал Воланда, узнаётся описание большого шестиэтажного дома, располагавшемся на Садовой. В этом доме №10 на Большой Садовой улице, в начале 20-х годов жил Булгаков. Дом расположен "покоем", то есть большой буквой "П", которая в славянской азбуке имела название "покой". Образ этого дома более всего связан с образом эмпирического и метафизического пространства в романе.
Летом 1917 года владелец вышеуказанного дома №10 купец и фабрикант Н.А.Второв был застрелен в своём доме из револьвера.
Через 18 лет в этом же доме было совершено второе убийство, но уже на страницах романа во время бала Сатаны.
"Абадонна оказался перед бароном и на секунду снял свои очки. В тот же момент что-то сверкнуло в руках Азазелло, что-то негромко хлопнуло как в ладоши, барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди и залила крахмальную рубашку и жилет. Коровьев подставил чашу под бьющуюся струю и передал наполнившуюся чашу Воланду."
Чаша Воланда сделана из головы Берлиоза. У Булгакова бал предстаёт как одна из форм судилища. Недаром кульминацией здесь становится смерть барона Майгеля ("двойника" Иуды) и разговор Воланда с головой Берлиоза. Философское значение бала Мессира: ежегодное напоминание обо всех свершившихся на земле злодеяниях и возможность для грешников заявить о раскаянии.
Елена Сергеевна вспоминает о посещении бала в Американском посольстве, у которого было название "Весенний фестиваль" (это был единственный такого рода бал в Москве).
Я перечислю коротко (чтобы не давать цитаты из воспоминаний жены М.Булгакова) то, что было на балу в реале, а потом Булгаков отразил аналогичное в романе:
а) все были во фраках, только несколько человек в пиджаках и смокингах, военные - в форме с золотыми аксельбантами.
б) зал с колоннами, огромные помещения, оркестр, ужин за отдельными столиками, прожектора, за сеткой живые птицы, фазаны, попугаи.
в) в углу за сеткой, взятые из московского зоопарка, живые медвежата, козлята, петухи в клетках.
г) масса тюльпанов, роз. Изобилие еды, шампанского.
д) в верхнем этаже (особняк громадный, роскошный) устроена шашлычная. Там танцевали кавказские танцы.
Елена Сергеевна в воспоминаниях: "Нас принимали очень приветливо".
Дом МАССОЛИТа
Имеется ввиду дом № 25 по Тверскому бульвару ("Дом Герцена"), в роман вошёл как дом называемый домом Грибоедова или просто "Грибоедов".
Домом этим владел отец А.И.Герцена, в 20 - 30-х годах в нём размещались правления писательских организаций, а с 1933 года - литературный институт им. М.Горького.
Театр Варьете
В романе большое место уделяется сценам и обитателям московского театра Варьете.
Такого театра в Москве не было. Булгаков под видом Варьете изобразил московский Мюзик-холл, размещавшийся в здании, где сейчас располагается Театр Сатиры.
Нехорошая квартира
Квартира №50 из которой пропадают люди и где остановился Воланд со свитой. Литер квартиры "bis" означает "чёрт".
Здесь Азазелло объясняет Маргарите идею 5-го измерения, в котором происходит увеличение пространства. Из квартиры есть выход в пространство бала Воланда.
Здесь по адресу ул. Большая Садовая 10 в Москве расположен музей М.А.Булгакова.
В квартире № 50 по указанному адресу жили М.Булгаков и его первая жена с осени 1921 до августа 1924 г.
