Кувалдой по Мефистофелю в Петроградском районеНа здании чуть выше Мефистофеля расположена еще одна фигура в облике птицы, возможно, это демон Малфас, которому приписывают возможность возводить дома и башни, и которого изображают с мастерком в руке. Интересно, что сбили только Мефистофеля, а Малфаса трогать не стали.
В Петербурге полиция начала поиск сломавших фигуру Мефистофеля вандалов:http://lenta.ru/news/2015/08/27/mefistofel1/В Петербурге полиция начала проверку по факту исчезновения скульптуры Мефистофеля с фасада исторического здания на Петроградской стороне, передает сайт ГУ МВД России по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.
В настоящее время устанавливаются обстоятельства исчезновения барельефа, а также лица причастные к этому происшествию, говорится в сообщении главка.
Инцидент произошел днем 26 августа. По словам свидетелей, с крыши доходного дома Лишневского свесился мужчина, предположительно рабочий, и кувалдой сбил скульптуру демона, украшавшую фронтон с момента постройки дома в 1910 году. Барельеф упал на землю и разбился. Пока очевидцы звонили в полицию, подъехала «Газель», из нее вышли люди, собрали обломки скульптуры, погрузили их в машину и уехали.Депутат городского законодательного собрания Дмитрий Кобринский в своем блоге на сайте радиостанции «Эхо Москвы» написал о том, что 24 августа на строящейся церкви Ксении Петербургской, которая располагается рядом с доходным домом Лишневского, был установлен крест. Со слов местных жителей, несколько лет назад священник местного прихода заявлял, что возле храма не должно быть изображения демона.
В свою очередь в городском Комитете по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры (КГИОП) сообщили, что разрушенная скульптура охраняется и представляет особую историческую ценность. Факт разрушения был зафиксирован накануне специалистами комитета, которые направили заявление в полицию с просьбой провести проверку.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Приготовьтесь, читать литературные опусы сложно. Впрочем, и чтение самого романа
"Мастер и Маргарита" мне дался с трудом. Так что терпите.
Был ли Булгаков сатанистом?Дед М.Булгакова был нищим священником кладбищенской церкви в Орле, бабушка - дочерью церковного служки, а отец - профессором Киевской духовной академии.
Михаил Афанасьевич досконально знал Евангелия и историю религий. Из классической западно-европейской традиции его привлекала тема Добра и Зла в работе Гёте
"Фауст". Эту пьесу он перечитывал много раз, пытался понять взаимосвязь сил созидания и возрождения, разрушения и разложения в нашем мире. Эпиграфом к "
Мастеру и Маргарите" были выбраны слова из "
Фауста":
"... кто ж ты наконец?
- Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо..." Первая жена Булгакова рассказывала, что муж рисовал Мефистофеля и эти портреты стояли на его письменном столе.
В образе Воланда в романе "
М и М" автор передал внешние черты облика Мефистофеля, глубину его натуры и два цвета его одежды: серый и чёрный. Булгаковский Сатана не любил яркий электрический свет и грешных людей. Наказывал. Но и поощрял достойных.
Булгаков жил на изломе Ничего не возможно понять у Булгакова, если не ознакомиться с его биографией в историческом контексте.
Цитата:"Родное гнездо, дом и семья всегда имели для Булгакова значение первостепенно важное и непреходящее, очень многое определили в его характере и судьбе. Профессорская семья была дружная и весёлая, Булгаковы любили музыку и театр, сам Михаил в юности хотел стать артистом, играл в домашних спектаклях и экспромтом писал небольшие юмористические рассказы. Было душевное тепло, были незабываемые счастье и радость. Образы дома, братьев, сестёр, матери проходят через всю булгаковскую прозу как символ навсегда утраченного счастья, появляясь уже в первых его литературных опытах: "Я заснул и увидел гостинную со старенькой мебелью красного плюша. Уютное кресло с треснувшей ножкой. В раме пыльной и чёрной портрет на стене. Цветы на подставках. Пианино раскрыто, и партитура "Фауста" на нём."(
Всеволод Сахаров)
Идиллия благополучной булгаковской семьи. Уютный киевский дом. Мама, которая приучала детей к труду и прививала морально-нравственные ценности. Миша, прочитавший в 9 лет
"Мёртвые души" и навсегда полюбивший их лирического и ранимого автора.
P.S. На могиле Булгакова на Ново-девичьем лежит большой необработанный камень (упавший на землю метеорит), который был перенесён на его могилу с могилы Гоголя... И всё-таки, из приведённого фрагмента мы видим ветхость как предчуствие: старенькая мебель, треснувшая ножка, пыльная чёрная рамка, Фауст...
Революция и гражданская война разметали семью по свету. Кровопролития, потрясения оставили неисцелимые душевные раны на всю жизнь. Вместе со всеми киевлянами Булгаков пережил более десяти переворотов в городе.
Двое братьев эмигрировали: один стал микробиологом, второй - балалаечником в оркестре. В телефонном разговоре со Сталиным 18 апреля 1930 года, Булгаков сказал: "Я очень много думал в последнее время, может ли русский писатель жить вне родины, и мне кажется, что не может." Творческая судьба писателя в советской России была трагической. Было дано задание: "Сохранить, но не пускать". Его критиковали, не печатали, он скитался по нетопленным углам, стал бояться темноты, один не мог ходить по улицам, развивалась фобия толпы.
Булгаков с иронией:"Меня гоняло по всей необъятной и странной столице одно желание - найти себе пропитание... Я писал торгово-промышленную хронику в газетку, а по ночам сочинял весёлые фельетоны, которые мне самому казались не смешнее зубной боли, подавал прошение в Льнотрест, а однажды ночью, остервенившись от постного масла, картошки, дырявых ботинок, сочинил ослепительный проект световой торговой рекламы." Бытовые трудности были. Но это ещё не самое страшное. Куда тяжелее для него была борьба литературная. Обретение своего творческого пути - это обретение судьбы.
Булгакова можно назвать консерватором и новатором в одном лице. В то время, когда сметалось с исторической сцены всё прошлое, он отстаивал лучшие традиции необходимые для связи времён.
Субъективное, но, тем не менее, такое общее для того времени мнение Катаева о Булгакове:"Синеглазый (М.И.Булгаков был блондин с голубыми глазами) ... был весьма консервативен, глубоко уважал все признанные дореволюционные авторитеты, терпеть не мог Командора (Маяковского), Мейерхольда и Татлина и никогда не позволял себе... "колебать мировые струны". А мы эти самые мировые струны колебали беспрерывно, низвергали авторитеты, не считались ни с какими общепринятыми истинами, что весьма коробило Синеглазого..." Творческий люд разделился на тех, кто навсегда отказался от новой Родины с её судьбой, и тех, кто начисто хотел стереть из памяти прошлое. И лишь немногие поняли мост преемственности. Булгакова били с двух сторон. Не в пример друзьям-экспериментаторам, писатель отстаивал традиции русской классической литературы и с полным правом унаследовал эти традиции. В тоже самое время, он понимал, что старый мир не возвратим. Он жил на изломе истории и видел все достоинства и недостатки обоих миров, их глубинную логику.
Цитата:"Время становится бестрепетным судьёй в жестоком споре двух миров, и старый мир постепенно вытесняется им в прошлое, становится музейной, исторической ценностью и перед смертью с особенной ясностью понимает, что властно вторгающееся в жизнь новое при всей его внешней бедности и простоте жизнеспособнее и устойчивее красивых, но мёртвых вещей и мыслей. Ясно и то, что далеко не всё погибает в обновляющем мир пламени революционного пожара; многое рождается заново и переходит к теперешним хозяевам."(
Всеволод Сахаров)
Эпиграфом к роману Булгакова
"Белая гвардия" были выбраны слова Пушкина из
"Капитанской дочки". Писатель тем самым подчеркнул мысль, что в его первом романе речь идёт о людях трагически заблудившихся в "железном буране революции" (выражение И.Бэлза) и всё же нашедших в ней своё место и дорогу, верную меру исторических событий.
Булгаков жил и творил в "буре" возражений. Положение, которое занимал талантливейший писатель своего трудного времени, уникально и практически было непосильно никому из его среды. Его понимали и поддерживали только три человека: М.Горький, Вересаев и А.Фадеев.
Его литературная судьба была трагической. Неудивительно, что в
"Мастере" "отрезается" голова Берлиозу, как символу литературной верхушки литобъединения Массолита. Это закон воздаяния. По всем правилам Матрицы возвращается то, что было запущено в мир. Значит, можно сделать выводы, что Берлиоз сам был "головорезом".
Голова Берлиоза = и бал ГоловорезаИз главы "Великий бал у сатаны" мы узнаём, что отрезанная голова Берлиоза, которую свита Воланда крадёт во время похорон из гроба, появляется на балу Воланда, и он делает из неё череп-кубок.
Почему я уделила столько времени уникальности положения писателя? Потому что по закону Матрицы, он сам вынес важное для него на передний план. Достаточно посмотреть на начало и конец романа
"Мастер и Маргарита". Какому герою и какой теме отданы первые и последние строки? Весь роман, в центре которого находится Иешуа Га-Ноцри, практически упакован в повествовательные "скобки" о поэте Иване Бездомном и его судьбе.
С первых страниц произведения мы знакомимся с Иваном Бездомным и Берлиозом. Иван молодой, талантливый и послушный поэт должен написать по рекомендации Берлиоза "правильную" атеистическую литературно-художественную работу для журнала. Компромисс долга с внутренним видением не получился, в результате психушка и отвращение к своим стихам, так как они написаны не по свободной воле по праву данной творческим людям, а по указанию сверху. И всё-же, Иван смиряется и находит свой путь и своё место в литературной среде. В конце романа Булгаков именно этому герою уделяет своё внимание. У самого Булгакова литературная судьба при жизни сложилась не столь гладко.
А что Мастер? Сам Булгаков боролся, был стойким, но ему не хватило времени и сил добиться при жизни успеха и признания. Он сильнее, чем Мастер, но их судьбы похожи.
Мастер был счастлив с Маргаритой недолгий период пока писал свой роман о Понтии Пилате. Именно так он называет своё произведение, хотя в центре его стоит фигура Иешуа (прототип Иисуса Христа). Когда он готовую вещь, дело и смысл своей жизни, пытается опубликовать, встречает резкий отпор критиков. Рукопись растрёпана, в редакции её читали многие с интересом. Но принимающих решение о публикации сковывает страх. Они боятся, что за такие произведения они потеряют своё место или даже жизнь. Здесь можно проследить аналогию и с принятием Пилатом решения о казни Иешуа. Прокуратор понял и проникся добрыми чувствами к осуждённому, но, опять же, из-за страха потерять благосклонность Цезаря, выбирает трагическую развязку для судьбы бродячего проповедника и философа. Иешуа не сопротивляется этому решению и продолжает повторять, что он не вправе никого осуждать. Он понимает, что люди не свободны и зависимы. И только такой странный человек как нищий Иешуа способен на обретение такой роскоши как внутренняя свобода и право оставаться самим собой, хоть и ценой своей смерти.
Далее "Понтий Пилат" (уже как символ человека принявшего трагическое решение) страдает и мучается совестью на протяжении двух тысяч лет, пока "Иешуа" (символический) не является более казнённым физически и говорит "казни не было" (эквивалентно словам "казни нет"). Пилат получает прощение, и за свои угрызения совести, муки, страдания и раскаяние получает путь в Свет в паре со Светоносным образом своего собеседника, с которым когда-то он мечтал общаться в реале.
В романе Мастера "современный Иешуа", оставшийся в живых, получает возможность пройти при определённых условиях испытание
"Распятия" (срединное положение человека вписанного в квадрат рисунка "Витрувианский человек" Леонардо да Винчи) и перейти в верхний правый квадрант. Это испытание не проходит ни Мастер по сюжету романа, ни сам Булгаков в жизни.
Когда Мастер надломленный, понимающий, что он не сможет обеспечить материально себя и Маргариту, не могущий перестроится и возродится как новый автор, например, как писатель обличающий отрицательные стороны жизни или сочиняющий заказные пафосные пьесы, уходит в сумасшедший дом и становится просто пациентом палаты №118. Он реалист. И не собирается прибегать к услугам Дьявола, чтобы тот дал ему продолжение пути за плату собственной душой. Но он и не противится данной услуге, когда за него любимая женщина совершает "самопожертвование", закладывает свою душу и превращается в ведьму. Воланд возвращает ей Мастера и сожжённый Мастером в минуты отчаяния роман о Понтии Пилате.
P.S. Булгаков тоже сжигал первую редакцию рукописи "Мастера и Маргариты". Потом восстанавливал по памяти. Выражение "рукописи не горят" надо понимать в переносном смысле, что настоящее искусство вечно.Цитата из романа "Мастер и Маргарита":"Когда люди совершенно ограблены, как мы с тобой, они ищут спасения у потусторонней силы"Исполнение желания Маргариты "заработано" ложным способом, а не долгим и упорным достижением необходимого духовного уровня и старательной работой над своей кармой и судьбой. Она выбирает быструю и лёгкую дорогу, но цель преждевременна. Оправданием ей может служить только то, что она оставляет благополучную, сытую жизнь и посвящает себя полностью любимому человеку. Однако, Воланд справедлив и даёт им лишь покой. Мастер и Маргарита разделяют судьбу друг друга и вместе уходят в потусторонний мир.
Вечная любовьВ романе есть несколько пар, но ни в одном из случаев не возможно говорить о верной и преданной без измен, совершенной и данной божественным провидением, любви. К такой Любви по ступеням достижений приближаются лишь Мастер и Маргарита. Воланду, как самодостаточной "вечной Единице" соответствует по уровню лишь противоположная ему парность Мастера и Маргариты. Мы это можем проследить по инициалам.
Сатана представился Берлиозу и Ивану Бездомному как иностранец прибывший в Москву. В те времена в России немцами называли всех иностранцев. На визитке Воланда герои видят первую букву его имени - букву
"W". Она напоминает перевёрнутую букву
"М".
МаргаритаВ русском языке 18 века "Маргарита" означало "жемчуг", "жемчужина".
Великий украинский философ Георгий Сковорода, творчество которого было хорошо знакомо Булгакову, употреблял имя "Маргарита" как метафору в своих рассуждениях о женственной сущности мира.
По сюжету романа Маргарита, которая была музой, нимфой и греческой богиней для Мастера, со слов Воланда (а он-то, уж, знает всё), имела королевское происхождение из рода французских знатных особ. Мастер её часто называет не иначе как Марго. Булгаков представляет в числе её предшественниц или далёких родственниц - Маргариту Наварскую и Маргариту Валуа. С Маргаритой из
"Фауста" поэмы Гёте у булгаковской Маргариты мало общего в характере и судьбе.
Все три Маргариты-предшественницы переносят нас во французское и немецкое средневековье. Советская Маргарита - воинственна в любви и является дополнением меланхоличному Мастеру. Хозяйкой "Весеннего бала полнолуния" (или "Бала ста королей") по условиям Воланда может быть только женщина проживающая в данной местности, носящая имя Маргарита и имеющая предками французских королей. Маргарита подходит по всем трём параметрам. Она соглашается стать королевой бала, так как борется за любовь до конца и готова на сделку с Сатаной. Назвать Маргариту феминисткой нельзя. Её отличает устремление к домашнему гнезду и жертвенная любовь. Она воинственна в сцене наказания критика Латунского, который сломал Мастеру его судьбу и смысл жизни. Но она не поднимается выше достигнутой планки до понимания, что и женщине нужно пройти путём Христа в прощении и принятии судьбы. Не имея собственных детей, она проникается лишь судьбой Фриды, которая страдает и мучается за содеянное (убийство ребёнка) и просит Воланда простить несчастную женщину. Демон просьбу выполняет, но считает при этом, что каждый должен отработать своё. Добро не наказывает зло, это не его функция. Зло наказывается злом.
Вывод:Измученная ожиданием Маргарита задала себе вопрос: забыть или ждать и надеяться, что когда-нибудь она опять встретится с Мастером. Ждать мучительно. Однажды, сидя на скамейке в саду под кремлёвской стеной она подумала, что отдала бы что угодно, даже душу свою, лишь бы узнать, жив ли Мастер. Нечистая сила, путь тьмы - стали её выбором. Результат не утешителен.
Мастер и Маргарита не достигают желаемого. По доносу Мастер теряет жилплощадь. Он беден и духовно надломлен. Рушится его литературная судьба. Он не способен бороться ни за себя, ни за любимую женщину. Он скрывается от Маргариты и уходит в Жёлтый дом скорби, который становится для него "утешением". Маргарита теряет связь с ним. На таком финале мог бы закончится роман. Благодаря "помощи" Сатаны (по желанию Маргариты) фабула имела продолжение, но это была уже не совсем реальная часть романа.
Цветами Мастера и Маргариты являются жёлтый и чёрный. Это и цветы мимозы во время прогулки и встречи с любовью, которая называется "с первого взгляда", и цвет одежды, и чёрная шапочка, сшитая Маргаритой для Мастера, на которой она вышила жёлтыми нитками букву "М".
В романе множество раз упоминается луна. Лунный свет в процентном отношении довлеет на подсознательном уровне над читателем на протяжении всего романа. Не каждый осилит книгу до конца. Да и её герои, Мастер и Маргарита, не преодолевают временной цикл Матрицы и не достигают рассвета и солнечного утра возвращения в мир.
***
Продолжение следует.