Перевод Дианы Меркурьевой и прочтение пророчеств "наоборот"

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#251  Сообщение alexg_r » 07 мар 2019, 22:28

Мало не покажется. Питер, Рим, Нью-Йорк, тысячи и тысячи городов уйдут под воду. Густо населенные районы Европы окажутся в зоне вечной мерзлоты. Голод.


А это откуда такие сведения?
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#252  Сообщение alexg_r » 09 мар 2019, 12:52

Наткнулся вот на такой текст про предсказания Раньо Неро

https://oleg-aliyev.livejournal.com/27794.html

Походе это единственный толковый текст предсказаний, так как найденные в поиске Яндекс упоминания про „Вечную книгу. Оракул“ дают только комментарии, и не сопровождаются текстом этой книги.
Причём, не хочется соглашаться с авторами комментарий, так как подозреваю, что ключами к пониманию текста они не пользовались, а принимали его так как написано.

Если кто знает ссылку на переведённый на русский язык текст этой книги, просьба как-то сообщить сюда.

Так что указанный по ссылке текст, это пока единственное, что нашел в интернете.
Попробую воспользоваться. Но для этого нужно разрешение автора на копирование.
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#253  Сообщение Cvetlana » 09 мар 2019, 19:01

alexg_r писал(а):Мало не покажется. Питер, Рим, Нью-Йорк, тысячи и тысячи городов уйдут под воду. Густо населенные районы Европы окажутся в зоне вечной мерзлоты. Голод.
А это откуда такие сведения?

Ледниковый покров в Антарктиде содержит около 80 % всех пресных вод планеты; если он полностью растает, уровень Мирового океана повысится почти на 60 метров (для сравнения: если бы растаял гренландский ледяной щит, уровень океана бы повысился всего на 8 метров)[18]. (Википедия)
Париж - 33м, Рим - 37м, Санкт-Петербург - 3м, Нью-Йорк - 3м, Москва -118м, Лондон - 35.

Катрен 1.8** Город Солнца
Сколько раз ты будешь взят, город Солнца,
В тебе будут меняться варварские и пустые законы.
Твоя беда приближается. Ты пострадаешь еще больше.
Великая Адриатика покроет твои улицы.


Ванга предсказала, что ледники Антарктиды растают и там найдут много золота и серебра, а также будут сделаны археологические открытия о том, как зарождалась жизнь на Земле.
"Пророчества Нострадамуса/Сборник интерпретаций" на Ридли.
Аватара пользователя
Cvetlana
 
Сообщения: 276
Зарегистрирован: 11 июн 2014, 18:37

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#254  Сообщение alexg_r » 10 мар 2019, 05:39

Ледниковый покров в Антарктиде содержит около 80 % всех пресных вод планеты; если он полностью растает, уровень Мирового океана повысится почти на 60 метров (для сравнения: если бы растаял гренландский ледяной щит, уровень океана бы повысился всего на 8 метров)[18]. (Википедия)
Париж - 33м, Рим - 37м, Санкт-Петербург - 3м, Нью-Йорк - 3м, Москва -118м, Лондон - 35.


Да. Если вдруг такое случится, что ледниковый покров в Антарктиде растает, то действительно мало не покажется.
Но будем надеяться, что такого не случится.

Потому что, если взять этот катрен и прочитать не так как написано, а так как надо, то получается совсем другой смысл.

Катрен 1.8

Combien de foys prinse cite solaire
Seras,changeant les loys barbares & vaines.
Ton mal s'aproche : Plus seras tributaire
La grand Hadrie reourira tes veines.

Сколько (Combien) пойманных врагов (de foys prinse) города солнца (cite soraire)
Воли (Seras), изменения (changeant) законы (?) (les loys - не берётся ни гугл-переводчиком, ни Яндекс-переводчиком. Законы - les lois. Отличаются на букву i. Странные "законы" с отличием от законов) ваврвары и напрасно.
Твоя боль (Ton mal) будет ПОДХОД (s'aproche): Более (Plus) приноси (seras) платящий дань (tributaire)
Большой (или "великая держава" в яндекс-переводчике) (La grand) Adrie (Hadrie) вернется (reourira) твои вены (tes veines).

Вот такой перевод по словам, тупо подставляя их по указанным скобкам в гугл-переводчик или яндекс-переводчик.

Получается:
Сколько пойманных врагов города солнца
воли, изменения "законы" варвары и напрасно.
Твоя боль будет подход: более приноси платящим дань.
Большой Adrie вернётся [в] твои вены.

Вроде галиматья, но попробуем какой-то порядок навести, не сильно отклоняясь от этих слов.
Видите:
"Большой Adrie вернётся [в] твои вены."
Зададимся вопросом, что может течь по венам? По венам течёт кровь. Кровь красного цвета, аналогия - по красному цвету - Огонь.
Вот здесь уже давно разбирал эту аналогию на примере другого катрена Нострадамуса.
141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642-20.html сообщение #24
Но нужно образное мышление. Если прочитать кровожадный, как что-то красное, яркое, то можно понять, что речь идёт об Огне

Поэтому Adrie есть Огонь.
Можно и по другому - Адриатика - как в Вашем переводе вот отсюда http://nostradamys.ru/Century-1.html - адриатическое море, море - вода, наоборот - Огонь.
"вернётся" так же можно заменить на наоборот - "выйдет". Это прсто из опыта расшифрвки других книг.
Получилось - Большой Огонь выйдет из твоих вен.

Теперь строка;
Твоя боль будет подход: более приноси платящим дань.

"s'aproche" будет подход, как гугл-переводчик даёт или прыгать - как яндекс-переводчик даёт что-то непонятное. Слово, которое не переводят переводчики. Что-то не так здесь. Но пусть будет "приближается" из обычного прочтения катрена. Вот только боль надо заменить на что-то другое. По ключам - зеркала Носрадамуса 'всё наоборот' и от "смерти" к "жизни".
Теперь - "платяшим дань". Какую дань платят? Деньгами. Золотом. Получилось - Более приноси золота. А если обратить внимание на следующую строку про Огонь, то получается - золотой [Огонь].
Твоя радость приближается: больше приносить золотого [Огня].

Теперь вот эта строка:
воли, изменения "законы" варвары и напрасно.

варвары - это народы, населяющие россию. Ранее разбирал катрен про то, как Большая страна варваров начнёт своё возрождение. См.
primeti-budushchego-lidera-mira-t680-630.html Сообщение #640
'Напрасно" - наоборот "не напрасно"
Получается, если немного причесать текст:
Воля к изменению (волевое изменение) "законов" русских и не напрасно.

Теперь первая строка:
Сколько пойманных врагов города Cолнца

"город солнца" - сомневаюсь, что это вообще город. См. принцип фальшивой географии, раскрытый Дмитрием и Надеждой Зима. Разве у города бывают вены (см. последнюю строку данного катрена). Вены бывают только у человека. Просто заменил Нострадамус слова "человек" на "город" и так записал. Легко и просто. Только росчерк пера. А Вы опять ведётесь.
Пойманных врагов - наоборот; найденных друзей.

Сколько - надо опять понимать иносказательно: много. Заменяем по аналогии, например в восклицании: Сколько же всего случилось сегодня!. В смысле - сегодня много случилось разных событий.

Вот и получается;
Много найденных друзей человека Солнца
волею изменят "законы" русских и не напрасно.
Твоя радость приближается: больше приносить золотого [Огня]
Большой Огонь выйдет из твоих вен.

С "венами" тоже чего-то не то. Как что-то может выйти из вен? Из вен течёт кровь. Значит здесь опять какая-то замена.
Откуда у человека чего-то может выходить? Изо рта сказанные слова. Больше ниоткуда. Получается вены - уста.
Ну и ещё одно. По смыслу, надо и строчки переставить местами и в другое мсето переставить "не напрасно", чтобы причина и следствие встали на свои места. И законы в кавычках заменить на что-то по аналогии. На судьбу.
Вот окончательная расшифровка катрена:


Твоя радость приближается: больше приносить золотого [Огня]
Большой Огонь выйдет из твоих уст и не напрасно.
Много найденных друзей человека Солнца
волею изменят судьбу русских.


Похоже, что катрен относится к Вестнику, котрый должен по Предвидениям хоть Нострадамуса, хоть Евгения Гусева прийти и принести золотой Огонь.
А уж никак не к всемирному потопу Адриатического моря вследствии таяния каких-то там ледников.
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#255  Сообщение alexg_r » 15 мар 2019, 03:39

Специально для тех, кто до сих пор не понял всего значения шифра "всё наоборот" и в, частности для Cvetlana чтобы она не утонула в своих всемирно затопляемых водах старого понимания Потопа (глубоко же, аж 4 км. глубина :ro_za: ), вот три такие строчки из Евангелия от Матфея и их суть.

Глава 2.

9 Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.
10 Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
11 и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.

Всем известны. Каждый год в храмах и церквях их читают на литургии на Рождество. Во всех храмах и церквях!, И читают тупо, не понимая смысла.
А смысл вот такой.

Звезда - корень Давидов Откровения Иоанна Богослова. Звезда шифра "всё наоборот". Звезда, о которой сказано в Откровении Иоанна Богослова, Я есть корень Давидов. В трех местах русским языком написано вот с таким смыслом. Чтобы познать Меня надо применить корень Давидов. Три места - см. Главу 1 и 22.
Три раза сказано. Для бестолковых наверное, чтобы увидели даже своими зашоренными глазами.

Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;

Я есмь Альфа и Омега. Первый и Последний.
Не найдёте Меня без применения этого "Первый-Последний". "Альфа-Омега"

Вот какая звезда идёт перед волхвами. Звезда с "востока". С Откровения Иоанна Богослова. И она "шла" перед волхвами и "остановилась" перед Младенцем. Обязательно должна "идти" перед волхвами, ибо они познают суть Младенца. И обязательно должна "остановиться" перед Младенцем, чтобы эта суть раскрылась.
А суть они познали, так как "увидели звезду" - поняли её настоящий, если хотите - физический смысл. И возрадовались радостью весьма великой. И подарили Младенцу золото, ладан и смирну.

Золото - золотой Огонь. "Выйдет" из Евангелий после применения раскрытия по шифру "всё-наоборот". Глава 24 и "крещение" Иоанна Крестителя здесь уже приведены.

Ладан - ароматическая древесная смола, получаемая из деревьев рода Босвеллия:,
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0 ... 0%B0%D0%BD
а вернее Истинные Плоды Древа Жизни см. Откровение гл. 22 и Главу 2 и 3 Книги Бытия, естественно открытых.

Смирна — древний город, один из старейших древнегреческих городов в Малой Азии. На протяжении своей более чем двухтысячелетней истории Смирна пережила несколько периодов расцвета и упадка, прежде чем ... была окончательно завоевана и разорена....
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%BD%D0%B0
Т. е. все предрассудки и иллюзии и тьма и туман шифра "всё-наоборот" "На протяжении своей более чем двухтысячелетней истории" "переживших несколько периодов расцвета и упадка" развеятся окончательно.
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#256  Сообщение alexg_r » 15 мар 2019, 05:37

Текст удалил 26.03.2016
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#257  Сообщение alexg_r » 15 мар 2019, 05:43

Текст удалил в связи с большим количеством ошибок 26.03.2019
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#258  Сообщение alexg_r » 17 мар 2019, 05:43

Текст удалил в связи с ошибками 26.03.2019
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#259  Сообщение alexg_r » 17 мар 2019, 13:47

Но, оказалось, что Глава стоит под номером шесть. Если этот номер, эту шестёрку перевернуть, так, чтобы она оказалась номером девять, то всё встало на свои места.


Нет, не встало. Идея, хоть и красивая, но оказалась пустышкой.
Даже если на место 9-ой главы поставить, то не все логически сходится.

Так и пришлось в 6-ой главе вернуться к старому варианту текста. С очень небольшими поправками. И в этом оказался свой смысл, правда несколько дугой.
А было бы интересно. Прямо как у Михаила Задорнова - два девятых вагона, со всеми вытекающими последствиями.
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Re: 141 Предвидение Нострадамуса и перевод в стихах.

Номер сообщения:#260  Сообщение alexg_r » 18 мар 2019, 11:25

Позволил себе сюда скопировать сообщение из вот этой темы:
posting.php?mode=reply&f=53&t=1122 Сообщение #18

...........

Ну как, получается заменить?

Должно получится.
Раз уж дошло дело до Великого дара - золото. Я бы ещё вот так прочитал:

Великий дар: золото, но не серебро
(это раз уж написано "и", то читать надо наоборот - "не". Нострадамус если надо "и" пользуется "&" и это везде так, во всём творчестве Нострадамуса).
И ещё тут недавно в соседней теме разбирали Золотой Огонь. См. катрен 1.8

141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642-260.html
Сообщение #261

Вот какое "золото", вот какой дар в этом катрене, который разбирается здесь, в этой теме.
У Нострадамуса, впрочем как и всегда, есть подсказки, что та загадочная глина, которую надо найти, и которая будет найдена
и есть этот самой Золотой Огонь. См. катрен 9.12, 1.12 (только заменить надо белая на золотая, всего то одно движение пера.)

И ещё одна мысль. В духе соседней темы
141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642.html

Какой тут Билл Клинтон. Вообще нет упоминая о Билле Колинтоне. Как и нет упоминания вообще о каких-то правителях земных.
Есть только одно событие, о котором упоминается в катренах - это дар Золотого Огня.
Все катрены, да и вообще всё творчество Нострадамуса связано с этим.
И это единствееное желание Носрадамыса -помочь вополтится этим событиям, связанным с этим великим событием - принесение Дара Золотого Огня.
Так что, какие там, Биллы Клинтоны и прочие правители земные. Нет их. Есть только тот, кто принесёт этот дар - Дар Золотого Огня.
И это - в России.
Даже про Путина в катрене про возрождение великой страны - см. катрен 3.97
141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642-30.html Сообщение #33, 34

Ошибся про Путина. Не про Путина, про того, кто принесёт это дар - Дар Золотого Огня.
И Он, этот Тот, из России.


См вот это предвидение от "Дианы Меркурьевой". (Оказыавается было уже здесь, только не очень было понятно)
141-predvidenie-nostradamusa-i-perevod-v-stihah-t642-80.html Сообщение #88

128 1566 Octobre.
Jusqu'a ce mois durer la secheresse grande,
A l'Itale & Prouence: des fruits tous a demi:
Le grand moins d'ennemis: prisonnier de leur bande
Aux escumeurs, pirates, & mourir l'ennemi.

Перевод:

128
До этого месяца продлиться осушению великому,
В Италии и Провинции, все плоды на половину,
Великому меньше врагов захватить из их группировки,
Разбойникам, пиратам, и врагу - погибель.


И у Дианы Меркурьевой:

128
Разруха жила лишь до Вести признанья,
К Славянам почти половина Посланья,
Великий средь них не увидит преграды,
Преступникам разным тут будут не рады…

у Дианы Меркурьевой все понятно, вот только половина ли? Сказано - почти половина. Значит читаем почти всё. Почти всё послание - славянам. Почти все катрены - про это событие, за редким исключением, когда речь должна идти о притивниках этого события. Но и "про них", получается то же про это событие. Так что смело модно сказать - все катрены - про это событие - принесение Дара Золотого Огня.

Так что вот так это и не иначе. И при переводе и расшифровке катренов ( и не только катренов, а вообще всё творчество Мишеля Нострадамуса направлено на это - правильное воплощение прихода Золотого Огня, правильное воплощение событий, связанных с приходом Золотого Огня) надо искать только одно это - дар Золотого Огня.
Иначе заблудитесь. Что и все успешно делают. Надеюсь, это исправится со временем.


Теперь расшифровка Предвиденья Нострадамуса.


128
До этого месяца продлиться осушению великому,
В Италии и Провинции, все плоды на половину,
Великому меньше врагов захватить из их группировки,
Разбойникам, пиратам, и врагу - погибель.

Меняем по принципу всё наоборот. Менять слова - это ведь так просто! Но меняем со смыслом. Смысл - указан здесь выше. Получится ли? Получится.

128
После этого времени закончится заблуждение великое.
Не в Италии и не в Провинции, все зёрна - полностью.
Великий больше соратников привлечёт из своей страны.
"Разбойнику", "пиратам" не врагам - спасение.


Вот и открылся настоящий смысл Предвиденья #128 Нострадамуса
После этого времени закончится заблуждение великое, в Россию - великую (не Италию и не Провинцию (ничего не придумал - просто читаю как написано на самом деле - после перевода всё наоборот). всё творчество - полностью
С целью, чтобы Великий больше привлёк соратников из своей страны.
Разойникам, приратам, и врагу - погибель, а "Разбойнику", "пирату" - друзьям - спасение.

Вот этот "Разбойник" - Золотой Огонь.
Вот этот "пират" - тот, кто принесёт дар этого Золотого Огня.
ведь надо идти только по такому пути - есть события, связанные с приходом дара Золотого Огня И больше ничего.
Вот и стал понятным не понятное ранее Предвиденье 128 вплоть до последнего слова, до последней буквы.
Думаю, это распространится и на всё творчество Нострадамуса. .
.......

Вот такое сообщение поучилось. Достаточно программное. И связно оно в этой темой напрямую, поэтому и скопировал сюда.
А в итоге можно предположить, что:
Вот и стал понятным не понятное ранее Предвиденье 128 вплоть до последнего слова, до последней буквы.
Думаю, это распространится и на всё творчество Нострадамуса. Да и не только на него. Но и на другие Писания. На всю Библию в том числе.
alexg_r
 
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 30 дек 2015, 14:11

Пред.След.

Вернуться в Мишель Нострадамус



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron